ごきげんよう
今回はこの記事です。
コンピュータが文章の「感情」を理解する日が近づいている
英文のフレーズに感情の情報を人手で大量に付与して、それを用いて他の文章を解析しているというところでしょうか。分かち書き済みなので対応しやすいのかなぁ。
対して、日本語の感情を判断する場合はどうでしょうか。ワード単位の判断になっていないでしょうか。
品詞も文のつながりもパターンは複数あります。
大量の知識源を持ったもん勝ちなのかな。
それでは ごきげんよう
ごきげんよう
今回はこの記事です。
コンピュータが文章の「感情」を理解する日が近づいている
英文のフレーズに感情の情報を人手で大量に付与して、それを用いて他の文章を解析しているというところでしょうか。分かち書き済みなので対応しやすいのかなぁ。
対して、日本語の感情を判断する場合はどうでしょうか。ワード単位の判断になっていないでしょうか。
品詞も文のつながりもパターンは複数あります。
大量の知識源を持ったもん勝ちなのかな。
それでは ごきげんよう